Dec 212023
 

Carl Sophus Lumholtz (1851–1922), born in Lillehammer, Norway, was a scientist, traveler and anthropologist in the generalist Humboldtian tradition. After graduating from the Theology department of the University of Christianía in Oslo, Lumholtz went to Australia as a naturalist. While living with cannibalistic aborigines in northern Queensland, he became fascinated by the study of primitive peoples, and spent the rest of his life enthralled by the anthropology and ethnology of native tribes in many different parts of the world.

Lumholtz-CoverLumholtz made six separate trips to Mexico, with the express purpose of studying indigenous people and their beliefs and customs. This approach was in stark contrast to that adopted by previous travelers, who had tended to regard the contributions of native Indians to the overall picture of life and work in Mexico as relatively insignificant.

His visits were supported by generous, wealthy patrons, as well as by the American Geographical Society and the American Museum of Natural History in New York. Helped by letters of introduction from politicians in Washington, Lumholtz was able to obtain logistical support from President Porfirio Díaz, who Lumholtz considered to be “not only a great man on this continent, but one of the great men of our time.” Díaz helped organize a translation of Lumholtz’s work into Spanish. This was published, in 1904, only two years after the original English edition.

Lumholtz first entered Mexico with a team of some thirty scientists, with specializations ranging from geography to physics and from botany to mineralogy, and 100 horses. By the fourth trip, he had abandoned the team approach in favor of traveling alone, since this allowed him to explore some of the remotest parts of north and west Mexico, and live for extended periods of time with isolated Indian tribes. His respectful, patient attitude allowed him to gain the confidence of his hosts, and be permitted to take some of the earliest known photographs of them and their activities.

He was particularly impressed by the Indians’ practical skills:

“In all kinds of handicraft, for instance, in carving on stone, wood, and so forth, the ancient people of Mexico have no equal today for accuracy of execution and beauty of outline.” His sense of priorities is perhaps summed up best by his statement that he felt he had to protect the “Indians from the Mexicans, the Mexicans from the Americans”.

To his eternal regret, Lumholtz’s work in Mexico was interrupted by the outbreak of the Mexican Revolution in 1910, and he felt forced to turn his attentions to other parts of the world, including India, Borneo and south-east Asia.

A prolific author, with dozens of works to his credit, Lumholtz died in 1922 while planning a research trip to New Guinea.

Unknown Mexico is an account of Lumholtz’s first four trips to Mexico, representing a total of five years in the country between 1890 and 1900. Even today, it remains a classic of anthropological literature. Illustrated with dozens of drawings and photographs, it provides a wealth of detail about the lifestyles, customs, native remedies, music and beliefs of some of the indigenous tribes.

This illustration from Unknown Mexico shows the excavation of ancient jars near Atoyac (a short distance west of Lake Chapala):

Lumholtz. Unknown Mexico, vol 2, opposite page 318

Lumholtz. Unknown Mexico, vol 2, opposite page 318.

The book includes drawings of two ceremonial hatchets “used at sacred sites” and found in the “neighbourhood of Chapala”:

Lumholtz: Two ceremonial hatchets found near Chapala

Lumholtz: Two ceremonial hatchets found near Chapala

I made also an excursion to the beautiful lake of Chapala, the largest sheet of fresh water in Mexico, fifty miles long and from fifteen to eighteen broad. Its name is Nahuatl, which should really be Chapalal, in onomatopoetic imitation of the sound of the waves playing on the beach. The stage runs to a small village of the same name, lying on the shore, where some pretty country houses have been built.

In this lake, especially at its western end, are found great quantities of ancient, roughly made, diminutive jars, and a number of other objects. Near the village of Axixic (Nahuatl, “Where water [atl] pours forth”) the people make a business of diving for them, threading them on strings, and selling them to visitors to the village of Chapala. I gathered several hundreds of them, and the supply seemed inexhaustible. No one knows when or why they were thrown into the lake. Most likely they were votive offerings to the deity of this water, to secure luck and health and other material benefits.

Lumholtz. Unknown Mexico, Illustration from Vol 2, page 357

Lumholtz. Unknown Mexico. Illustration from Vol 2, page 357

Note: This is based on chapter 48 of my Lake Chapala Through the Ages: An Anthology of Travelers’ Tales.

Lake Chapala Artists & Authors is reader-supported. Purchases made via links on our site may, at no cost to you, earn us an affiliate commission. Learn more.

Sources

  • Carl Sophus Lumholtz. 1902. Unknown Mexico. 2 vols. 1973 reprint: New Mexico: Rio Grande Press.
  • Luis Romo Cedano. “Carl Lumholtz y el México desconocido.” Ch. 13 of Ferrer Muñoz, Manuel (coordinator) La Imagen del México Decimonónico de los Visitantes Extranjeros: ¿Un Estado nación o un Mosaico Plurinacional? Mexico: UNAM, Instituto de Investigaciones Jurídicas, Serie Doctrina Jurídica, Núm. 56.

Comments, corrections and additional material are welcome, whether via the comments feature or email.

Jun 222023
 

Helen Marie Krustev, born in the USA on 16 September 1933, and wife of Bulgarian-born artist Dimitar Krustev, is an accomplished portraitist in her own right. Helen Marie had private art training in the Middle East before studying in Des Moines, Iowa, where Dimitar was one of her teachers. She continued to develop her own art while working with Dimitar on numerous cultural tours in Europe, Mexico and elsewhere.

Helen Marie Krustev. Untitled.

Helen Marie Krustev. Untitled.

Helen and her husband moved permanently to Ajijic in the year 2000. Her love of Mexico, and enthusiasm for portraying the country’s dozens of indigenous groups, shines through in her work. In recent years she has specialized in painting portraits, usually in acrylics, of people such as the Tarahumar, Huichol, Cora and Maya, depicted in their colorful traditional clothing, and often facing away from the artist.

Helen Marie Krustev. Canoa y chinchorro.

Helen Marie Krustev. Canoa y chinchorro.

Helen’s work has been exhibited, often alongside that of her husband, in several galleries in Mexico. In 1989 the couple held a joint showing of their work at the Art Studio Galeria in San Antonio Tlayacapan. In February 2000, they held another noteworthy joint exhibit, titled Caras de México, in the lobby of the Las Hadas hotel in Manzanillo.

Lake Chapala Artists & Authors is reader-supported. Purchases made via links on our site may, at no cost to you, earn us an affiliate commission. Learn more.

Several chapters of Foreign Footprints in Ajijic: Decades of Change in a Mexican Village offer more details about the history of the artistic community in Ajijic.

Source

  • Diario de Colima, 25 Feb 2000.

Comments, corrections or additional material related to any of the writers and artists featured in our series of mini-bios are welcomed. Please use the comments feature at the bottom of individual posts, or email us.

May 252023
 

Dimitar Iliev Krustev (1920-2013) was born in Sofia, Bulgaria, on 12 January 1920 and died in Ajijic on 11 February 2013. After studying at The Natioual Academy of Art for Portrait Painting in Sofia, Krustev served in the army under German rule for three years during the second world war. He moved to the US in 1947 to take a bachelor’s degree in commercial art at Kent State University, and then completed a masters degree in art history at the University of Iowa.

Dimitar Krustev. Portrait of a young man. Reproduced by kind permission of Ricardo Santana.

Dimitar Krustev. 1969. Portrait of a young man. Reproduced by kind permission of Ricardo Santana.

Krustev took US citizenship and he and his wife, Helen Marie, a former student, lived most of their married life in Des Moines, Iowa. Krustev worked as a commercial artist for the Des Moines-based magazine Better Homes and Gardens for nine years before opening the Des Moines Krustev Studio of Art. Krustev, who specialized in portraiture, loved teaching art, and many of his hundreds of students went on to enjoy considerable commercial and personal success. Krustev also enjoyed leading art study groups to Europe, Ajijic and elsewhere.

In the 1960s, as a member of The Explorer’s Club, Krustev began to travel to distant locations to document, photograph and paint the indigenous peoples of the Americas. In 1968 he became the first person known to have successfully navigated the Usumacinta River from its headwaters in Guatemala to the Gulf of México. Krustev’s fascination with people living in near isolation in what are commonly perceived as extreme environments led to his particular interest in the plight of the Lacandon Maya who live in the rain forest of Chiapas in southern Mexico.

Krustev’s experiences resulted in several books, including River of the Sacred Monkey (1970), Voices in the Night (1992), The Journals of Dimitar Krustev, an Artist–Explorer (Volume One) (1996), Black Hand Over the Jungle (1997), and Lacondón Journal 1969: From the Journals of Dimitar Krustev Artist-Explorer, published by Editorial Mazatlán in December 2012, only months before the artist’s death. His books and journals, supported by exquisite portraits, provide extraordinary insights into the changing daily lifes of the people who befriended him at a time when their traditional way of life was under siege from modernizing influences. Krustev is also the subject of a film titled The Bulgarian Gaugin.

After traveling back and forth between Des Moines and Ajijic for almost thirty years, Krustev and his wife established their home and studios in Ajijic in the year 2000. Ajijic became their base for more traveling, painting, teaching, and many joint shows. Among the artists inspired by Krustev are Pauli Zmolek (who painted her own scenes of the Chapala area) and Lois Black.

Dimitar Krustev. Boats of Ajijic. (Greetings card)

Dimitar Krustev. Boats of Ajijic. (Greetings card)

This conté drawing titled Boats of Ajijic shows typical fishing boats and fishing nets on the shore of lake, with Cerro Garcia in the background.

Krustev’s first major show in Mexico was in 1972 when he presented portraits and landscapes at the Mexican-North American Cultural Institute in the Zona Rosa, Mexico City. He also exhibited in Guadalajara and throughout Europe and the USA.

His earliest recorded exhibit in Ajijic (which accompanied a showing of his film of the Lacandon Maya) was at the Posada Ajijic in August 1977. He first ran workshops in Ajijic at about this time. Four years later, in 1981, he advertised an 11-day workshop in Ajijic for $552.60 a person; the fee included air fare from Omaha, room and art instruction.

In 1989, Krustev and his wife, Helen Marie Krustev, held a joint showing of their work at the Art Studio Galeria in San Antonio Tlayacapan. They held another noteworthy joint exhibit, titled Caras de México, in the lobby of the Las Hadas hotel in Manzanillo in February 2000.

Several of their shows in Mexico were organized by Katie Goodridge Ingram, who ran two successful art galleries in Ajijic—Galería del Lago and Mi México—for many years. Ingram explained to me that “Many of his works were a combination of conté and charcoal and pastels, though he also painted in oils” and that she was enthralled by his work among the Lacandon:

partly because of their inherent beauty and their attempts to preserve their old ways and partly because of the tragedy involved in the confluence of two cultures. I admired the adventurer who went into the jungle and, fearing the imminent extinction of these people, drew the wonderful faces, garb and lifestyle of the Lacandon Indians.”

[Katie Goodridge Ingram is the author of According to Soledad: memories of a Mexican childhood, a fascinating fictionalized memoir of growing up in Ajijic in the 1940s and 1950s.]

Krustev’s work has been exhibited all over the world, and his paintings are in many prominent, private collections in Africa, USA, Europe and Mexico, where several fine examples are in the permanent collection of Ajijic Museo de Arte.

Papers and archives

The Human Studies Film Archives of the Smithsonian include two color silent film reels from Krustev’s trips (in the 1970s and 1996), as well as 180 35mm transparencies and two sound cassettes. His manuscripts and journals are archived at the American Heritage Center at the University of Wyoming.

Lake Chapala Artists & Authors is reader-supported. Purchases made via links on our site may, at no cost to you, earn us an affiliate commission. Learn more.

Several chapters of Foreign Footprints in Ajijic: Decades of Change in a Mexican Village offer more details about the history of the artistic community in Ajijic.

Sources

  • Diario de Colima: 25 Feb 2000.
  • Ojo del Lago, March 1989.
  • Des Moines Register: (obituary) 3 Mar 2013.
  • Katie Goodridge Ingram, personal communication.
  • Guadalajara Reporter: 20 Aug 1977, 17; 11 April 1998, 13; 5 Nov 2011; 3 Jan 2014;
  • Kent Stater: 28 Oct 1947.
  • Omaha World Herald: 7 June 1981.
  • David Bodwell and Richard Grabman (editors). 2013. Lancandon Journal—1969: From the Journals of Dimitar Krustev: Artist-Explorer. Editorial Mazatlán.

Comments, corrections or additional material related to any of the writers and artists featured in our series of mini-bios are welcomed. Please use the comments feature at the bottom of individual posts, or email us.

Aug 312017
 

Frederick Starr (1858-1933), born in Auburn, New York, was a distinguished American anthropologist who visited Lake Chapala over the winter of 1895-1896.

Starr, whose primary scientific background was in geology, graduated from Lafayette College in 1882 and was appointed as a biology professor at Coe College.

In 1889, as his academic interests shifted towards ethnology and anthropology, he accepted a post at the American Museum of Natural History. A few years later he was asked to organize anthropological teaching at the University of Chicago. Starr was Associate Professor of Anthropology at the University of Chicago from 1892 until 1923, a decade before his death in Tokyo, Japan, on August 14, 1933.

A passionate anthropologist, with a particular enthusiasm for fieldwork, his research on several continents led to such diverse works as The Truth about the Congo (1907), In Indian Mexico, A narrative of Travel and Labor (1908) and Japanese proverbs and pictures (1910).

Frederick Starr in 1909.

Frederick Starr in 1909.

In Indian Mexico has extensive descriptions of Lake Pátzcuaro, Uruapan, Zamora and many smaller villages. A contemporary reviewer described this book as: “the work of a keen observer, whose description of the picturesque customs of the Mexican Indians has a deeper significance than a mere collection of interesting details. Combining the qualities of the trained ethnologist with a rare sense of the picturesque, he has given us an altogether admirable book.” American novelist Charles Embree (who wrote a novel set at Lake Chapala) wrote an appendix to In Indian Mexico.

Prior to In Indian Mexico, it had been assumed that traditional methods of making paper from tree bark were extinct in Mexico. Starr, however, discovered that the ancient craft was still practiced (as it is even today) in the Otomi village of San Pablito in the state of Hidalgo.

Prior to Starr’s three-month visit to Guadalajara and Lake Chapala over the winter of 1895-1896, he was quoted in The Salt Lake Herald as saying:

“I will first go to Guadalajara to study a submerged city in Lake Chapala, and ‘Mountain Idiots’ inhabiting the mountains nearby. This is a race of dwarfs which has been studied very little and my intention is to try to determine whether these people are racially small or have become so by disease. I will have the assistance of Archbishop Gillow, an authority on the dwarf races. In the interior of Guatemala the pigmies are said to live in caves and holes in the ground and speak languages not known to white men.”

This quote throws up various interesting sidebars. Rumors of a submerged city in Lake Chapala had been circulating for a while in the U.S., presumably mainly on the evidence of the large amount of pottery fragments recovered from the lake bed whenever the water level fell. Archbishop Gillow is a particularly interesting figure in Mexican history, whose story is told in chapter 22 of my Mexican Kaleidoscope: myths, mysteries and mystique.

"Dog" figurine (10 cm in length). Drawing by M.K. Seralian.

“Dog” figurine (10 cm in length) from Lake Chapala. (Drawing by M.K. Seralian)

Following his short visit to Lake Chapala over the winter of 1895-1896. Starr’s research paper, The Little Pottery Objects of Lake Chapala, Mexico described (with illustrations by M. K. Seralian) ollitas and other pottery items found near Jocotepec at the western end of the lake. He collected and studied 261 individual specimens and considered several alternative possibilities before concluding that they are likely to be “offerings made to the lake itself or some spirit resident there-in?”

Starr recognized that changes in lake level might be common and more than sufficient to explain why the pieces were now found at some distance from the current shoreline:

“So far as their presence in the lake is concerned it is possible that the lake’s level may have risen, covering an original place of deposit on the dry land. The spot is almost within sight of the active volcano of Colima, and changes of level, through volcanic or other igneous agency, in the waters of the lake are not improbable. The old schoolmaster at Chapala insists that the town of Chapala has long been slowly sinking, and that half of it has already been engulfed by the lake. He also claims that the god formerly worshipped at Chapala was a little god, a child god, and that the little vessels were offerings to him.”

In December 1895, mid-way through his visit, Starr attended a performance of the Pastores (Shepherds), a Passion Play in Chapala . Starr included a detailed description of this event in an article published the following year in The Journal of American Folklore. Starr considered it to be “probably entirely foreign”, compared to Tastoanes and Conquista festivities which combined Indian and imported elements. According to Starr:

“The play is fairly recent at Chapala. Only a few years ago a young fellow from the village saw it at some other town; he learned it by heart and trained his band of actors. This illustrates the way in which dramas travel – even in Mexico – from town to town.”

Fifty years later, another anthropologist, George Barker, was to witness (and later write about) another unique aspect of Chapala’s Christmas-time celebrations.

This profile is based on an extract from chapter 40 of my Lake Chapala Through the Ages: an anthology of travelers’ tales.

Lake Chapala Artists & Authors is reader-supported. Purchases made via links on our site may, at no cost to you, earn us an affiliate commission. Learn more.

Sources / References:

  • The Salt Lake Herald: 16 November 1895.
  • Starr Frederick. 1896. “Celebrations in Mexico.” The Journal of American Folklore, Vol 9 #34 (Jul-Sep 1896), pp 161-169.
  • Starr, Frederick. 1897. “The Little Pottery Objects of Lake Chapala, Mexico.” Department of Anthropology Bulletin II. University of Chicago Press, Chicago.
  • Starr, Frederick. 1908. In Indian Mexico: A Narrative of Travel and Labor. Front Cover · Frederick Starr. Forbes & Company.

Sombrero Books welcomes comments, corrections or additional material related to any of the writers and artists featured in our series of mini-bios. Please use the comments feature at the bottom of individual posts, or email us.

Jul 272017
 

Dr. George Carpenter Barker (1912-1958) was an anthropologist, author, editor and translator.

What makes Barker a worthy inclusion in our series of mini-biographies of artists and authors associated with Lake Chapala is his editing and translation of a performance of a nativity play or pastorela in the village churchyard that he saw on Christmas morning 1948.

Barker was visiting Chapala in the company of Hugh S. Lowther, Professor Emeritus of Classical Languages at Occidental College, Los Angeles, and his wife, María López de Lowther, Assistant Professor of Spanish, Emeritus, at the University of California, Los Angeles.

The trio of academics witnessed the play which was performed outdoors, with no platform, stage or curtain and lasted about two and a half hours. The cast of about twenty performers, mostly teenage boys and girls, was “surrounded by a crowd of spectators, all but a handful of whom were Mexican people. Some of the men in the audience sat or stood on top of a high wall enclosing the churchyard, and small boys perched on branches of a tree overlooking the performers. Several women stood throughout the performance with infants strapped to their backs. To prevent the audience from pressing in too close upon the cast, the hermit periodically patrolled the circle with his flagelot poised to swat any overbold onlooker.”

The shepherds and shepherdesses “were beautifully dressed in flowing white robes and carried long staves or crooks brilliantly festooned with ribbons, bells, and paper flowers.”

Excluding short choral interludes, “the only break in the performance occurred when the bells in the church towers directly overhead pealed out the call to High Mass. The noise was so deafening that even the chorus could not be heard. To fill the gap, the hermit improvised a clever pantomime, alternately stopping his ears and shaking his fists at the bells, much to the delight of the audience.”

After the performance, Barker was able to obtain “the old copybook containing the long-hand Spanish text… from the play’s ensayador, or rehearser, Aristeo Flores, who also played the part of Lucifer in the production. Flores was a shopkeeper about forty-five years of age who lived in the neighboring village of El Salto. He told Mrs. Lowther and me that he had transcribed the text [in about 1914] when he was a schoolboy in the village of Ocotlán, Jalisco. He said he was aided by his schoolmaster and by old people in the village in writing down the lines of the play.”

Barker’s 167-page translation and analysis was published as The shepherds’ play of the prodigal son: A folk drama of Old Mexico (University of California Publications: Folklore Studies, No. 2, Berkeley and Los Angeles: Univ. California Press, 1953).

This work was described in a review by Frank Goodwyn in Western Folklore (1954, p 220):

This is an unusually full and well-written version of the nativity play traditionally given on Christmas morning in Spanish-speaking countries…. Barker has made a close translation of the play and presented it in parallel text, thus making it intelligible to the English-speaking reader without losing the flavor of the original tongue. Barker concludes that “this version is more Mexican than Spanish”. “There is also a description of the play’s presentation on Christmas morning, 1948, at Chapala, Jalisco, Mexico, from the manuscript which Barker subsequently obtained and reproduced.”

Publicity material accompanying the book’s release described it as, “containing the text of an old Mexican folk drama”… [that] “belongs to class of religious folk dramas introduced into Mexico in the sixteenth century. They were patterned after the Miracle Plays produced in western Europe during the Middle Ages”.

Barker’s account of the nativity play at Chapala is far from the earliest reference to the peculiarities of Christmas festivities in Chapala. For example, celebrated anthropologist Frederick Starr, who visited Chapala several times, described what he termed a “Passion Play”, the Pastores (Shepherds), that he had witnessed in December 1895. Starr considered the performance to be “probably entirely foreign” compared to Tastoanes and Conquista which combined Indian and imported elements. According to Starr, “The play is fairly recent at Chapala. Only a few years ago a young fellow from the village saw it at some other town; he learned it by heart and trained his band of actors. This illustrates the way in which dramas travel – even in Mexico – from town to town.”

In 1947, the year before Barker visited Chapala, Norman Pelham Wright had published Mexican Kaleidoscope, in which he argued that the words of what he called the Chapala Christmas dance were “sheer gibberish”:

“The traditional dances themselves are in most cases hopelessly corrupt. The formal Spanish blank verse which is orated at the Chapala Christmas dance, for instance, is sheer gibberish, which has been passed on verbally from one generation to another, and never entrusted to writing; in the dance, Malinche is confused with the Virgin Mary, Moctezuma with Pontius Pilate, and Hernán Cortés with Christ, in a weird jumble of ideas relating both to the Conquest and to the life of our Lord. There is no reason to suppose that the music has not suffered similarly.”

carpenter-george-c

It is tempting to speculate that perhaps Barker wanted to judge the authenticity of the play in Chapala for himself after reading Wright’s words which surely would have made any anthropologist interested in Mexican traditions curious to learn more.

Barker concluded from his detailed textual analysis that the pastorela he had seen and analyzed incorporated numerous elements from Europe and was among the least corrupt of the thirteen pastorelas previously recorded from Mexico or the southwestern part of the U.S. Even so, it was “largely of Mexican origin”, as evidenced by references in the play to such things as pulque, tacos, baúles de colaciones (Christmas sweetmeats), coyote, tepejuage, birria and panela.

Barker’s parents were California artist and art teacher George Barker (1882-1965) and his wife Olive Carpenter. George Carpenter Barker gained a degree in history from the University of California, Los Angeles (UCLA), and an MS degree in journalism from Columbia University, before completing his masters and doctorate degrees in anthropology from the University of Chicago.

He received his PhD in 1947 and then worked as a research associate in the Department of Anthropology, at the University of Arizona from 1947 to 1948. From 1950, until his death, he was a research associate in the Department of Anthropology and Sociology at UCLA.

At UCLA, his research focused on Mexican-American youths in the Los Angeles area, though he never lost his interests in folklore and the religious ceremonies of various Southwest Indian tribes, including the Yaqui Indians of Sonora, Mexico.

Barker was the author of a number of articles in scholarly journals, and of the short studies entitled Pachuco: An American-Spanish Argot and its Social Functions in Tucson, Arizona (Univ. of Arizona Social Science Bulletin (1950) and Social Functions of Language in a Mexican American Community (Univ. of Arizona Press, 1972).

He was a member of various professional societies in several fields, including the American Anthropological Association and the Asociación Española de Etnología y Folklore (Madrid).

The Papers of George C. Barker now reside in the Special Collections at the University of Arizona Libraries.

This is an update of a post first published on 27 July 2015.

Sources:

  • George C. Barker. 1953. The shepherds’ play of the prodigal son: A folk drama of Old Mexico (University of California Publications: Folklore Studies, No. 2, Berkeley and Los Angeles: Univ. California Press, 1953).
  • M. S. Edmonson. 1954. Review of “The Shepherd’s Play of the Prodigal Son: A Folk Drama of Old Mexico”, American Anthropologist, Volume 56, Issue 5, 1954, p 924-5.
  • Frederick Starr. 1896. “Celebrations in Mexico” The Journal of American Folklore, Vol 9 #34 (Jul-Sep 1896) pp 161-169.
  • University Bulletin: A Weekly Bulletin for the Staff of the University of California, Volume 2, University of California, 1954.
  • Norman Pelham Wright. 1947. Mexican Kaleidoscope (Heinemann).

Sombrero Books welcomes comments, corrections or additional material related to any of the writers and artists featured in our series of mini-bios. Please use the comments feature at the bottom of individual posts, or email us.

Feb 082016
 

Elsie Worthington Clews Parsons (1875-1941) was a woman way ahead of her time. Variously described as a “relentlessly modern woman”, “a pioneering feminist” and “eminent anthropologist”, she was all of these and so much more.

parsons-elsie-clewsParsons, born to a wealthy family in New York City on 27 November 1875, became one of America’s foremost anthropologists, but also made significant contributions as a sociologist and folklorist. She is best known for pioneering work among the Native American tribes in Arizona, New Mexico, and Mexico, including the Tewa and Hopi.

Parsons visited Mexico numerous times, and had spent extended periods in Mexico prior to her visit to Chapala in December 1932. On that occasion, she spent at least 10 days there; it is unclear if she revisited the lake area at any point after that.

She gained her bachelor’s degree from Barnard College in 1896, and then switched to Columbia University to study history and sociology for her master’s degree (1897) and Ph.D. (1899).

The following year, on 1 September 1900, she married lawyer and future Republican congressman Herbert Parsons, a political ally of President Roosevelt, in Newport, Rhode Island. She lectured in sociology at Barnard from 1902 to 1905, resigning to accompany her husband to Washington.

Her first book, The Family (1906) was a feminist tract founded on sociological research and analysis. Its discussion of trial marriage became both popular and notorious, leading Parsons to adopt the pseudonym “John Main” for her next two books: Religious Chastity (1913) and The Old Fashioned Woman (1913). She reverted to her own name for Fear and Conventionality (1914), Social Freedom (1915) and Social Rule (1916).

parsons-elsie-clews-2In 1919, she helped found The New School for Social Research in New York City and became a lecturer there. In that same year, Mabel Dodge Sterne (later Mabel Luhan), a wealthy American patron of the arts, moved to Taos, with her then husband Maurice, to start a literary colony there. Luhan sponsored D.H. Lawrence‘s initial visit to Taos in 1922-23 and helped Parsons with her research into local Native American culture and beliefs.

For more than 25 years, Parsons conducted methodical fieldwork and collected a vast amount of data from the Caribbean, U.S., Ecuador, Mexico and Peru, much of which she would eventually synthesize into major academic works. These include the widely acclaimed works about Zapotec Indians in Mexico: Mitla: Town of the Souls (1936), Native Americans in Pueblo Indian Religion(2 volumes, 1939), and Andean cultures in Peguche, Canton of Otavalo (1945).

She also published a number of works on West Indian and African American folklore, including Folk-Tales of Andros Island, Bahamas (1918); Folk-Lore from the Cape Verde Islands (1923); Folk-Lore of the Sea Islands, South Carolina (1923); and Folk-Lore of the Antilles, French and English (3 volumes, 1933–43).

Parsons served as associate editor for The Journal of American Folklore (1918-1941), president of the American Folklore Society (1919-1920) and president of the American Ethnological Society (1923-1925). At the time of her death, she had just been elected the first female president of the American Anthropological Association (1941).

Parsons’ visit to Lake Chapala in December 1932 is noteworthy for several reasons.

She was traveling with fellow anthropologist Ralph Beals (1901-1985). They had been working with the Cora and Huichol Indians at Tepic, Nayarit, and were on their way south towards Oaxaca. [Parsons, incidentally, was responsible for introducing Beals, who founded the anthropology and sociology departments at UCLA, to her anthropological fieldwork techniques. He employed similar techniques to great effect when he built on Parsons’ prior work at Mitla, and expanded it into his 1975 work, The Peasant Marketing System of Oaxaca, Mexico.]

Parsons and Beals arrived in Guadalajara by train from Tepic, but Parsons decided that  the city had little to offer ethnologically, so they chartered a car and drove to Chapala.

“There they settled into the inn, where Beals’s room looked out across an arm of the lake to a tree-embowered house where D. H. Lawrence had stayed a few years before.” “I have never been in such an enchanting place in my life,” Beals wrote Dorothy [his wife]. “If I had to pick just one place to go with you I’d certainly pick this.” (quoted in Deacon)

Parsons had heard that the villages around the lake performed an interesting version of the dance called La Conquista (The Conquest) in the multi-day celebrations for 12 December, Guadalupe Day. She and Beals took a boat to Ajijic on 15 December to watch events unfold, discovering that there were so few other spectators that the procession and dances were clearly held for the participants’ own pleasure. Parsons was not favorably impressed by Lake Chapala’s small villages, calling them “unattractive, as squalid as Spanish towns”, and concluding that, “They must have been settled by Spanish fishermen, and god knows what became of the Zacateca population.” [quoted in Deacon]

They spent ten days at Lake Chapala, during which time, according to Zumwalt, Parsons worked on an early draft of Pueblo Indian Religion.

Leaving Chapala, they took a two-hour launch ride to Ocotlán, before catching the train to Mexico City, where they arrived just in time for the social whirlwind of Christmas.

Several years later, Parsons published a short paper entitled “Some Mexican Idolos in Folklore”, in the May 1937 issue of The Scientific Monthly. This article included several mentions of Lake Chapala, with Parsons casting doubt on the authenticity of the stone ídolos (idols) collected there by some previous anthropologists and ethnographers.

Parsons describes how ever since the 1890s, there has been,

“at this little Lakeside resort a traffic in the ídolos which have been washed up from the lake or dug up in the hills back of town, in ancient Indian cemeteries, or faked by the townspeople. An English lady who visited Chapala thirty-nine years ago quotes Mr. Crow as saying that the ídolos sold Lumholtz were faked, information that the somewhat malicious Mr. Crow did not impart to the ethnologist.”

While Parsons is not sure what became of Lumholtz’s collection, she says that the items collected at about the same time by Frederick Starr, and which are now in the Peabody Museum in Cambridge (Harvard University), are definitely genuine and not faked.

Lake Chapala Artists & Authors is reader-supported. Purchases made via links on our site may, at no cost to you, earn us an affiliate commission. Learn more.

The “Mr. Crow” referred to by Parsons is Septimus Crowe (1842-1903). [For more about Septimus Crowe and about the Lumholtz and Starr trips to Lake Chapala in the 1890s, see my Lake Chapala Through The Ages, an Anthology of Travellers’ Tales.]

One real mystery stemming from Parsons’ description above is the identity of the “English lady who visited Chapala thirty-nine years ago.” Just who was she? Clearly, she must have visited Chapala in the period 1895-1898. There seem to be two likely candidates. The first is The Honorable Selina Maud Pauncefote, daughter of the British Ambassador in Washington, who returned from a trip to Mexico in March 1896, coincidentally on the same train as Lumholtz. The only known article by Pauncefote relating to Chapala is “Chapala the Beautiful”, published in Harper’s Bazar (1900). It is very likely that she may met and knew Crowe, since he had been a British Vice Consul in Norway, though she makes no mention of him in her article. The second candidate is Adela Breton, a British artist who visited (and painted) several archaeological sites in Mexico in the years after 1894, though her connection to Septimus Crowe is less clear.

The bulk of Parsons’ paper is devoted to her argument that the Lake Chapala miniatures are prayer-images, similar to those used in Oaxaca and elsewhere:

“All the Chapala offerings are either perforated or of a form to which string could be tied. They may have been hung on a stick, a prayer-stick, just as the Huichol Indians hang their miniature prayer-images to-day.”

Fig 52 of Starr (1897)

Fig 52 of Starr (1897)

Parsons describes how some figurines of a dog (she actually had a faked copy of such a dog on her table at Chapala) had something in their mouth and a container on their back. The container, Parsons argues, was to carry humans across the river after death. Pet-lovers everywhere will rejoice to learn that:

“The dog ferryman belief is that if you treat dogs well a dog will carry you across the big river you have to cross in your journey after death… but if you have maltreated dogs, beating them or refusing them food, you will be left stranded on the river. The river dogs are black for an Indian, and the Zapotecs, and white for a Spaniard; white dogs will not carry an Indian lest they soil their coats – unless you have a piece of soap with you and promise to wash your ferryman on the other side. The burden or carrying basket of the Chapala Lake region, the ancient basket carried in the ancient way, by tumpline, is the exact shape of the object on the back of the dog figurine, narrow and deep and flaring toward the top.”

On 19 December 1941, after an amazingly productive and full life, Elsie Crews Parsons left New York City and was ferried across the river into the after-world.

Sources:

  • Desley Deacon. 1999. Elsie Clews Parsons: Inventing Modern Life (Univ. of Chicago Press)
  • Catherine Lavender. 1998. Elsie Clews Parsons, The Journal of a Feminist (accessed 16 Dec 2015)
  • Elsie Clews Parsons. 1937. “Some Mexican Idolos in Folklore”, The Scientific Monthly, May 1937.
  • Frederick Starr. 1897. The Little Pottery Objects of Lake Chapala. (Univ. of Chicago)
  • Rosemary Lévy Zumwalt. 1992. Wealth and Rebellion: Elsie Clews Parsons, anthropologist and folklorist. 360 pages.

Sombrero Books welcomes comments, corrections or additional material related to any of the writers and artists featured in our series of mini-bios. Please use the comments feature at the bottom of individual posts, or email us.